
The door opens and a person in a blue uniform comes in saying, "You really should ease up on vodka, Comrade Tikhonov!" ( Blue uniform was the typical police officer's uniform in Soviet Union.) If they wear green uniform, I'm in the USSR so I'll admit I'm Colonel Isayev". If a person in black uniform walks in, I must be in Germany so I'll say I'm Standartenführer Stierlitz. "Which identity should I use?" he wonders. But the pistol was in the other pocket (in Russian "the end" may mean penis). Stierlitz approaches Berlin, which is veiled in smoke from widespread fires: "Must have forgotten to turn off my iron," Stierlitz thought with slight irritation.Stierlitz deduces, "It's a refrigerator". Stierlitz closes the door the light goes out again. Stierlitz opens the door again the light goes back on. Stierlitz closes the door, and the lights go out. Stierlitz opens a door, and the lights go on.

"Who's a woodpecker? You're a woodpecker yourself!" Stierlitz thought.
#Corona beer memes tv
Usually two-liners spoofing the solemn style of the original TV voice-overs, the plot is resolved in grotesque plays on words or in parodies of the trains of thought and narrow escapes of the "original" Stierlitz. In the jokes, Stierlitz interacts with various characters, most prominently his nemesis Müller.

#Corona beer memes series
Stierlitz is a fictional Soviet intelligence officer, portrayed by Vyacheslav Tikhonov in the Soviet TV series Seventeen Moments of Spring. Below, (L) marks jokes whose humor value critically depends on intrinsic features of the Russian language.Īrchetypes Named characters Stierlitz A major subcategory is Russian political jokes, which are discussed in a separate article.Įvery category has numerous untranslatable jokes that rely on linguistic puns, wordplay, and the Russian language vocabulary of foul language. This article discusses Russian joke subjects that are particular to Russian or Soviet culture. Russian jokes treat topics found everywhere in the world, including sex, politics, spousal relations, or mothers-in-law. Russian joke culture includes a series of categories with fixed settings and characters. Russian jokes (Russian: анекдоты, romanized: anekdoty, lit.' anecdotes') are short fictional stories or dialogs with a punch line, which commonly appear in Russian humor. ( March 2022) ( Learn how and when to remove this template message)

Please help to improve this article by introducing more precise citations. This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations.
